Candidato a doctor en Literatura Comparada por el Centro de Estudios de Posgrado de la Universidad de la Ciudad de Nueva York, investiga sobre la influencia del comercio de productos de China y Japón en México y Francia en los siglos XVII y XVIII. Autor de libros de poesía y ensayo como Reglas de urbanidad y El deshielo. Participante de la primera historia de la cultura gay en México México se escribe con J, de la primera traducción al español de la novela clásica homoerótica de Mijaíl Kuzmín Alas, así como de numerosas publicaciones periódicas en medios de Mexico y Estados Unidos como Luvina, Periódico de Poesía de la UNAM, Replicante, La Jornada Semanal, Enclave, Open Letters Monthly, etc. Organizador de conferencias internacionales con apoyo del Instituto Cultural de México en Nueva York, CUNY, NYU y Celebrate Mexico.

PhD Candidate in Comparative Literature at the Graduate Center, City University of New York, examining the influence of Chinese and Japanese commodities in Mexico and France in the 17th and 18th centuries. Author of poetry and essay books such as Reglas de urbanidad and El Deshielo. First Russian-Spanish translator of Mikhail Kuzmin’s classic queer novel Wings. Contributor in the first gay cultural history of Mexico México se escribe con J. Writer for periodicals in Mexico and the USA such as such as Luvina, Periódico de Poesía de la UNAM, Replicante, La Jornada Semanal, Enclave, Open Letters Monthly, etc. Organizer of international conferences supported by the Mexican Cultural Institute of New York, CUNY, NYU and Celebrate Mexico.